4 Kildespråk Giane Giane <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Oversettelsen er fullført جيان Γιάννης | |
4 Kildespråk HURA HURA <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Oversettelsen er fullført HURRAY УРР| |
5 Kildespråk Fontos Fontos <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Oversettelsen er fullført important önemli | |
| |
| |
6 Kildespråk ilonassa ilonassa <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Oversettelsen er fullført alegria mutluluk | |
| |
| |
| |
| |
11 Kildespråk message board message board I mean the kind on a website - where people can post messages.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Oversettelsen er fullført Tablón de mensajes | |
| |
9 Kildespråk forasteiros forasteiros UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti". http://romanian.typeit.org/
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Oversettelsen er fullført ξÎνος străin peregrini străin ×–×¨×™× | |
| |
5 Kildespråk isim çevirisi cagatay bu benim ismim bunun ibranice çevirisi gerekiyor
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. Oversettelsen er fullført Chagatai צ'×גט××™ | |
| |
215 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Ελπίζω να μην "Îκανα" κάτι άθελα μου... Ελπίζω να μην "Îκανα" κάτι άθελα μου... Δεν μου ÎÏχεται κάτι... να πω πως Îκανα.... ΤÎλος πάντων. Îα είναι καλα είναι το σημαντικό. Εγω τον βλÎπω σε 2 μÎÏη. Αυτά που σου ανÎφεÏα παÏαπάνω. Î•ÏƒÏ ÏƒÎµ 3? Τελος πάντων, ας είναι καλά και Ï„' άλλα πεÏισσεÏουν.. Σε φιλώ Oversettelsen er fullført I hope I didn't "do" anything unintended ... | |
124 Kildespråk Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en... Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin! Oversettelsen er fullført The most beautiful dream I've ever had ... Ðай-краÑивиÑÑ‚ Ñън, който Ñъм имал... Lo más bonito eres tú der schönste Traum,den ich jemals hatte... Самый Ñладкий Ñон, который приÑнилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ De mooiste droom die ik ooit heb gehad... Cel mai frumos vis pe care l-am avut vreodată este acela cu tine... Pats nuostabiausias sapnas,kurį sapnavau,buvo sapnuoti tave.... Legek Le plus beau rêve... Il piu bello... Kaikkein kaunein unelma minulla on.. Το πιο όμοÏφο όνειÏο που είχα ποτÎ, ήταν μαζί σου... O sonho mais belo que já tive NajljepÅ¡i san koji sam snio NajlepÅ¡i san koji sam sanjao san u kome si ti El més maco ets tu. Ëndrrën më të bukur që kam ëndërruar Den smukkeste drøm O sonho mais bonito... Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en.. Den vackraste dröm jag nÃ¥gonsin haft | |